Оригинальная рукопись «Алисы в стране чудес» была продана на аукционе «Sotheby`s»

Оригинальная рукопись «Алисы в стране чудес» была продана на аукционе «Sotheby`s»

Факты из истории

4 июля 1862 г. состоялась знаменитая прогулка, на которой сестры Лидделл Лорина – Алиса и Эдит попросили Кэррола о сочинении сказки. Правда, современные исследователи считают, что в тот день они не могли гулять, так как шел дождь. В произведении же написано, что солнце в тот день палило сильно, и пришлось даже высадиться на поляне, оставив лодку. Скорее всего, дата была перепутана.

Спустя год Кэрролл написал сказку. Он подарил ее 11-летней Алисе. Он же иллюстрировал рукопись разными картинками. Девочка оказалась похожей на героиню сказки. Она была темноволосой, а взгляд у нее был любопытным и требовательным. Кэрролл попросил о том, что она хранила сказку до седин в специальном тайнике. Когда Алисе исполнилось семьдесят шесть лет, она обратилась к руководству «Sotheby`s». Она попросила о том, чтобы рукопись была продана. Итог – продажа за 15,4 тыс. фунтов стерлингов. Спустя двадцать лет члены американского благотворительного фонда выкупили рукопись уже за 100 тыс. долларов, а потом передали ее в дар специалистам из Британской библиотеки.

То, что знают все…

Ч. Л. Доджсон – серьезный человек со своими странностями. Он был магистром математики, диаконом, педантом, затворником и чудаком. Несмотря на то, что основная сфера деятельности – математика, он мог и порисовать, изобразив на листе бумаги самый настоящий художественный шедевр. Он фотографировал, ходил в кино, но не мог общаться с взрослыми, предпочитая общество детей. Исследователи говорят, что он не брезговал фотографированием детей без одежды. Он исполнял все их просьбы. Судьба Ч. Л. Доджсона – это самая настоящая головоломка, так как не всякий случайный человек может войти в историю, литературу, став настоящим достоянием. Именно он и сочинил сказку для Алисы, но вот выпустил ее по другим именем. Он перевел на латынь свое настоящее имя, а потом поменял местами именам, переведя получившееся на английский язык. Мужчина сдал гранки в печать через год. А. Макмиллан – издатель. Он рассмотрел рисунки, выполненные в любительской технике, и предложил обратиться за помощью к Д. Тенниалу, который смог бы «облагородить» рисунки. В итоге в оригинальной книге было сорок два рисунка. Потом уже осуществили печать с нее, распространив в большом количестве копий.

  • Поделиться с друзьями:
  • Facebook
  • Twitter